Current Entry | 名宝 [めいほう] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 名宝 |
Reading 1 | めいほう |
Part-of-speech | n |
English 1 | rare treasure |
English 2 | noted treasure |
Reference | See below. |
Comment | I wonder if you would consider promoting this RH so that it comes up on the first search because I do not think that there is much doubt about its meaning.
Google throws up some 160k hits, it appears in text that I have read and also Nelson (716.8) gives a translation which matches your WI1, as shown below:- 名宝 【めいほう】 rare treasure; WI1 If you promoted the RH, presumably the 名宝 【めいほう】 rare treasure; WI1 gets deleted. |
Other language option | eng |
Name | Francis |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I think "famous" rather than "rare". |
Current Entry | 件 [けん] /(n) matter/case/item/(P)/ (1255940) |
Headword 1 | 件 |
Reading 1 | けん |
Part-of-speech | n,suf |
English 1 | matter |
English 2 | case |
English 3 | item |
English 4 | (as a suffix) a general counter (e.g., 2 murders; 70 treasures) |
Reference | See below. |
Comment | The above amendment is suggested because this headword is used as a counter; see, for example, a click on your [A] link. Various examples in dictionaries support this.
Maybe, one of your experts will be above to expand upon my brief amendment in order to give the novice a more comprehensive understanding. |
Other language option | eng |
Name | Francis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I agree on it being a general sort of counter for cases, items, etc. but I don't think it's really a suffix. |
Current Entry | 被虐 [ひぎゃく] /maltreated/WI1/ |
Headword 1 | 被虐 |
Reading 1 | ひぎゃく |
Part-of-speech | n |
English 1 | 1) maltreated |
English 2 | 2) (ant: 加虐) masochism |
Comment | Not too keen to publicly couple the following entries with my real name. |
Other language option | eng |
Name | Anonymous |
Submission Type | new |
Editorial Comment | 被虐 mainly occurs in compounds, I think its core meaning is more "suffering (as a result of maltreatment)". |
Headword 1 | 被虐性欲 |
Reading 1 | はぎゃくせいよく |
Part-of-speech | n |
English 1 | masochism |
Cross-reference | マゾヒズム |
Name | Anonymous |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 被虐性愛者 [?] /masochist/WI4/ |
Headword 1 | 被虐性愛者 |
Reading 1 | ひぎゃくせいあいしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | masochist |
Other language option | eng |
Name | Anonymous |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 被虐性愛 [ひぎゃくせいあい] /sexual masochism/WI1/ |
Headword 1 | 被虐性愛 |
Reading 1 | ひぎゃくせいあい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (sexual) masochism |
Other language option | eng |
Name | Anonymous |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 加虐性欲 |
Reading 1 | かぎゃくせいよく |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ant: 被虐性欲) sadism |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/サディズム |
Name | Anonymous |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 加虐性愛者 [?] /sadist/WI2/ |
Headword 1 | 加虐性愛者 |
Reading 1 | かぎゃくせいあいしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | sadist |
Other language option | eng |
Name | Anonymous |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 加虐 [かぎゃく] /(n,vs,adj-no) causing pain/ (1190050) |
Headword 1 | 加虐 |
Reading 1 | かぎゃく |
Part-of-speech | n,vs,adj-no |
English 1 | 1) causing pain |
English 2 | 2) (ant: 被虐) sadism |
Other language option | eng |
Name | Anonymous |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I don't think 被虐 is an antonym of 加虐. |
Headword 1 | 即身仏 |
Reading 1 | そくしんぶつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Japanese monks who turned themselves into mummies |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Sokushinbutsu |
Name | Angela Monica de Guzman |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I reworded it: "monks who practise austerity to the point of death and mummification". |
Current Entry | 事とする [こととする] /(exp) devote/WI1/ |
Headword 1 | 事とする |
Reading 1 | こととする |
Part-of-speech | exp |
English 1 | devote, do one thing exclusively |
English 2 | make a job of |
Reference | ad libitum from スーパー大辞林3.0 |
Other language option | eng |
Name | David |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 地を払う |
Headword 2 | 地を掃う |
Reading 1 | ちをはらう |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to disappear completely, leaving on nothing behind |
Reference | ad libitum from スーパー大辞林3.0 |
Name | David |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 柬蒲寨 |
Reading 1 | カンボジア |
Reading 2 | かんぼじあ |
Part-of-speech | n |
Comment | I believe that there may be a typo in the headword of this entry. According to page 1266 of the New Nelson Japanese-English Character Dictionary, "柬埔寨" is the only correct way of writing Cambodia in kanji. The Japanese Wikipedia entry on Cambodia likewise records only this way of spelling it. |
Name | Curtis Naito |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 金を貸せば友を失う [かねをかせばともをうしなう] /(exp) (id) Money gone, friends gone/ (2417030) |
Headword 1 | 金を貸せば友を失う |
Reading 1 | かねをかせばともをうしなう |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (id) Lend your money and lose your friend |
Reference | http://idioms.thefreedictionary.com/Lend+your+money+and+lose+your+friend |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 迷い |
Reading 1 | まよい |
Part-of-speech | n |
Comment | If you look up the word 迷い on the wwwjdic, you will find the example sentence 私達は道に迷いどうしていいかわからなかった. However this example sentence is the same as the sentence 私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった, which illustrates proper use of the verb 迷う.It does not show proper use of the noun 迷い. |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |