Headword 1 | 画房 |
Reading 1 | がぼう |
Part-of-speech | n |
English 1 | artist's studio |
English 2 | workshop |
English 3 | studio |
English 4 | atelier |
Cross-reference | 工房 |
Reference | See below. |
Comment | This picks up some 80k Google hits [the cross-reference picks up some 28m Google hits and, naturally, is already included on your site].
Roy Miller [42] states that "画房" equals "工房". He also gives the meaning "atelier"; which, of course, carries a meaning like the sculptor's or painter's studio or workshop. |
Name | Francis |
Submission Type | new |
Editorial Comment | In GG5. |
Current Entry | 犬追物 [いぬおうもの] /(n) dog-hunting event of Kamakura period/ (1258410) |
Headword 1 | 犬追物 |
Reading 1 | いぬおうもの |
Part-of-speech | n |
English 1 | dog-hunting event of Kamakura period |
Reference | See below. |
Comment | I have not amended the above because it seems all right to me. However, Roy Miller [42] gives the reading as "inuo'omono". This is not how he usually gives "おう" for 追う so I thought that you may like to consider if there is any merit in adding "inuo'omono". |
Other language option | eng |
Name | Francis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Miller has it in romaji? I can find no evidence the 訓読み of 追 was おお. |
Current Entry | 倦怠感;けん怠感 [けんたいかん] /(n) washed-out feeling/ (1256060) |
Headword 1 | 倦怠感 |
Headword 2 | けん怠感 |
Reading 1 | けんたいかん |
Part-of-speech | n |
English 1 | physical weariness |
English 2 | sense of fatigue |
English 3 | washed-out feeling |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | っ放し [っぱなし] /(n-suf) (uk) keep -ing/have been -ing/to leave/(P)/ (1008020) |
Headword 1 | っ放し |
Reading 1 | っぱなし |
Part-of-speech | n-suf |
English 1 | (uk) keep -ing |
English 2 | have been -ing |
English 3 | to leave (something) on |
English 4 | to leave (something) still in use |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 腹をくくる [はらをくるる] /(exp,v5r) to accept one's fate/to prepare oneself/to harden one's resolve/ (2537850) |
Headword 1 | 腹をくくる |
Reading 1 | はらをくるる |
Part-of-speech | exp,v5r |
English 1 | to accept one's fate |
English 2 | to prepare oneself |
English 3 | to harden one's resolve |
Comment | Wrong kana. Also, already an entry: 2079440 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Thanks. Fixed. |
Current Entry | 嫌煙活動家 [けんえんかつどういえ] /(n) antismoking activist/ (1991980) |
Headword 1 | 嫌煙活動家 |
Reading 1 | けんえんかつどうか |
Part-of-speech | n |
English 1 | antismoking activist |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Whoops. |
Current Entry | 此処一番 [ここいちばん] /(n) the crucial moment/the moment of truth/a do-or-die situation/a crucial juncture (stage)/ (2045140) |
Headword 1 | ここ一番 |
Headword 2 | 此処一番 |
Reading 1 | ここいちばん |
Part-of-speech | n |
English 1 | the crucial moment |
English 2 | the moment of truth |
English 3 | a do-or-die situation |
English 4 | a crucial juncture (stage) |
Reference | Results 1 - 10 of about 115,000 Japanese pages for "此処一番". (0.07 seconds)
Results 1 - 10 of about 336,000 Japanese pages for "ここ一番". (0.05 seconds) |
Comment | add headword with 'koko' in hiragana |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |