Current Entry | 体言止め [たいげんどめ] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 体言止め |
Reading 1 | たいげんどめ |
Part-of-speech | n |
English 1 | ending a sentence with a noun or noun phrase |
Cross-reference | 名詞止め |
Reference | wiki |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 立ってる |
Reading 1 | たってる |
Part-of-speech | vt |
English 1 | stand something up |
English 2 | raise |
English 3 | establish |
English 4 | set up |
English 5 | build |
English 6 | erect |
Reference | 石が立ってるはずだがな |
Name | alexandra rabinovich |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Insn't this (just) a contraction of 立っている? |
Headword 1 | 修辞技法 |
Reading 1 | しゅうじぎほう |
Part-of-speech | n |
English 1 | figure of speech |
Cross-reference | 文彩 |
Reference | wiki |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 文彩 |
Headword 2 | 文采 |
Reading 1 | ぶんさい |
Part-of-speech | n |
English 1 | figure of speech |
Cross-reference | 修辞技法 |
Reference | gg5 |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 木霊;木魂;谺 [こだま] /(n,vs) (1) echo/(2) the spirit of a tree/ (1807610) |
Headword 1 | 木霊 |
Headword 2 | 木魂 |
Headword 3 | 谺 |
Reading 1 | こだま |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) echo |
English 2 | (vs) to echo |
English 3 | to reverberate |
English 4 | (2) the spirit of a tree |
English 5 | tree spirit |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 燃え盛る [もえさかる] /(v5r,vi) to blaze/to burn brightly/ (1851620) |
Headword 1 | 燃え盛る |
Headword 2 | 燃えさかる |
Reading 1 | もえさかる |
Part-of-speech | v5r,vi |
English 1 | to blaze |
English 2 | to burn brightly |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 身内 [みうち] /(n) one's whole body/relatives/friends/followers/(P)/ (1365800) |
Headword 1 | 身内 |
Reading 1 | みうち |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) relatives |
English 2 | one's family |
English 3 | (2) friends |
English 4 | members of the same organization |
English 5 | (3) followers |
English 6 | henchmen |
English 7 | (4) one's body |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | フェロー語 [?] /Faeroish/WI4/ |
Headword 1 | フェロー語 |
Reading 1 | フェローご |
Part-of-speech | n |
English 1 | Faroese |
English 2 | Føroyar |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/フェロー諸島
http://www.kt.rim.or.jp/~tfj/talk/20020526.html |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I am going to have to address the issue of non-ASCII characters in the "English" fields in EDICT. |
Current Entry | フリジア語 [フリジアご] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | フリジア語 |
Reading 1 | フリジアご |
Part-of-speech | n |
English 1 | Frisian |
Reference | http://www.weblio.jp/content/Frisian+languages |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 呼ばわり [よばわり] /(n,vs) call/ (1633210) |
Headword 1 | 呼ばわり |
Reading 1 | よばわり |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (vs) to call (e.g. somebody a thief) |
English 2 | to denounce |
English 3 | to brand as |
Reference | gg5 progressive |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 立ち上がる(P);立上がる;起ち上がる [たちあがる] /(v5r,vi) (1) to stand up/to get up/(2) to rise/(3) to recover/(4) to take action/to start/(5) to make the initial charge (in sumo)/(P)/ (1551370) |
Headword 1 | 立ち上がる |
Headword 2 | 立上がる |
Headword 3 | 起ち上がる |
Headword 4 | 立ちあがる |
Reading 1 | たちあがる |
Part-of-speech | v5r,vi |
English 1 | (1) to stand up |
English 2 | to get up |
English 3 | (2) to rise |
English 4 | (3) to recover |
English 5 | (4) to take action |
English 6 | to start |
English 7 | (5) to make the initial charge (in sumo) |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Just the 立ちあがる? |
Current Entry | 硨磲(oK) [しゃこ;シャコ] /(n) (1) (See しゃこ貝) (abbr) (uk) giant clam (any clam of subfamily Tridacnidae)/(2) (See 七宝) giant clam shell/ (2453260) |
Headword 1 | 硨磲 |
Reading 1 | しゃこ |
Reading 2 | シャコ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See しゃこ貝) (abbr) (uk) giant clam (any clam of subfamily Tridacnidae) |
English 2 | (2) (See 七宝) giant clam shell |
Comment | Something strange seems to have happened to this entry in the last Edict2 export. The headword turned into
・亟 Maybe it's something you fixed since then - as it appears to be OK in WWWJDIC. |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 磽确(oK);墝埆(oK) [こうかく;ぎょうかく] /(n,adj-na,adj-t,adv-to) (uk) stony, fallow land/ (2176690) |
Headword 1 | 磽确 |
Headword 2 | 墝埆 |
Reading 1 | こうかく |
Reading 2 | ぎょうかく |
Part-of-speech | n,adj-na,adj-t,adv-to |
English 1 | (uk) stony, fallow land |
Comment | Ditto on the first headword of this (turned to 磽・).
Is this from the 900XXX series pseudo-entries being exported in an encoding that (on Windows anyway) might not be fully supported? |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | モワァ〜ン /(exp) sound of one's own ears humming/ (2147960) |
Headword 1 | モワァーン |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (Often written モワァ〜ン) sound of one's own ears humming |
Comment | Alternatively you could have モワァ〜ン as the 見出し語 and モワァーン for the 読み方 |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'll try them both as "readings" for now. |
Current Entry | オノコロ島;オノゴロ島;磤馭慮島(oK) [オノコロじま(オノコロ島);オノゴロじま(オノゴロ島);おのころじま(磤馭慮島);おのごろじま(磤馭慮島)] /(n) (1) (See 天の瓊矛) (arch) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear)/Onogoro Island/(2) Japan/ (2243980) |
Headword 1 | オノコロ島 |
Headword 2 | オノゴロ島 |
Headword 3 | 磤馭慮島 |
Reading 1 | オノコロじま |
Reading 2 | オノゴロじま |
Reading 3 | おのころじま |
Reading 4 | おのごろじま |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See 天の瓊矛) (arch) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear) |
English 2 | Onogoro Island |
English 3 | (2) Japan |
Comment | Third headword changed to 亅馭慮島 in Edict2. I suggest that Edict2 should be in a Unicode encoding. |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | As discussed on the mailing list, nothing was changed in edict2 - it's Microsoft not handing JIS X 0212 in EUC-JP is the culprit. |
Current Entry | バーレル(P);バレル(P) /(n) barrel/(P)/ (1097430) |
Headword 1 | バレル |
Headword 2 | バーレル |
Part-of-speech | n |
English 1 | barrel |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/バレル |
Comment | I suggest swapping the headword order as バレル appears to be the more common by a long way. |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 長細い [ながほそい] /(adj-i) long and thin/WI1/ |
Headword 1 | 長細い |
Reading 1 | ながほそい |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | long and thin |
Cross-reference | 細長い |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 五山 [ござん] /(n) five important temples of a region/ (2095990) |
Headword 1 | 五山 |
Reading 1 | ござん |
Part-of-speech | n |
English 1 | five important temples of a region |
Comment | duplicate - delete |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 結論 [けつろん] /Schluss/Folgerung/Schlussfolgerung/Folgerung/Konsequenz/ |
Headword 1 | 結論 |
Reading 1 | けつろん |
Part-of-speech | ? |
English 1 | Schluss |
English 2 | Folgerung |
English 3 | Schlussfolgerung |
English 4 | Konsequenz |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 風向き [かざむき(P);かぜむき] /(n) wind's direction/(P)/ (1499850) |
Headword 1 | 風向き |
Reading 1 | かざむき |
Reading 2 | かぜむき |
Part-of-speech | n |
English 1 | wind's direction |
Cross-reference | 風向 |
Comment | Added XREF |
Other language option | eng |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 風向 [ふうこう] /(n) wind direction/ (1624690) |
Headword 1 | 風向 |
Reading 1 | ふうこう |
Part-of-speech | n |
English 1 | wind direction |
Cross-reference | 風向き |
Comment | Added XREF |
Other language option | eng |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 妾;目掛け;目掛 [めかけ;しょう(妾);おんなめ(妾)(ok)] /(n) kept woman/mistress/concubine/ (1403980) |
Headword 1 | 妾 |
Headword 2 | 目掛け |
Headword 3 | 目掛 |
Reading 1 | めかけ |
Reading 2 | しょう |
Reading 3 | おんなめ |
Part-of-speech | n |
English 1 | kept woman |
English 2 | mistress |
English 3 | concubine |
Reference | gg5 also has そばめ as a reading for 妾 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Hmmm. Big merge needed. |
Current Entry | 赤気 [せっき] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 赤気 |
Reading 1 | せっき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) red cloud |
English 2 | (2) comet |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 雲気 [うんき] /(n) the look of the sky/ (1833130) |
Headword 1 | 雲気 |
Reading 1 | うんき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) cloud |
English 2 | (2) Kabuki accessory representing a cloud |
English 3 | (3) type of strange mist appearing in the sky, used for divination |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 隧道 [すいどう] /(n) (1) tunnel/(2) fielding error/ (1574050) |
Headword 1 | 隧道 |
Reading 1 | すいどう |
Reading 2 | トンネル |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) tunnel |
English 2 | (2) fielding error (baseball) |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 水泳プール [すいえいプール] /natatorium/swim pool/WI1/ |
Headword 1 | 水泳プール |
Reading 1 | すいえいプール |
Part-of-speech | n |
English 1 | swimming pool |
English 2 | swim pool |
Reference | Eijiro, etc. |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 久方振り [ひさかたぶり] /(adj-na,n) long time/many days/ (1227410) |
Headword 1 | 久方振り |
Headword 2 | 久方ぶり |
Reading 1 | ひさかたぶり |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | long time (since the last time) |
English 2 | many days |
Cross-reference | 久し振り |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 口元;口許 [くちもと] /(n) the mouth/shape of the mouth/near an entrance/ (1276040) |
Headword 1 | 口元 |
Headword 2 | 口許 |
Headword 3 | 口もと |
Reading 1 | くちもと |
Part-of-speech | n |
English 1 | the mouth |
English 2 | shape of the mouth |
English 3 | near an entrance |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 真円 [しんえん] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 真円 |
Reading 1 | しんえん |
Part-of-speech | n |
English 1 | perfect circle |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 蹲む [つくなむ] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 蹲む |
Headword 2 | 躊む |
Reading 1 | つくなむ |
Part-of-speech | v5m,vi |
English 1 | (obsc) to squat |
English 2 | to crouch |
Reference | Daijirin, JWN |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 噯;噯気 [おくび;あいき(噯気)] /(n) (uk) belch/eructation/ (2007450) |
Headword 1 | 噯 |
Headword 2 | 噯気 |
Reading 1 | おくび |
Reading 2 | あいき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) belch |
English 2 | eructation |
Comment | There appears to be two different entries for this word. See
噫気; 噯木(oK); 噯(oK) 【あいき】 (n) belch; burp; eructation |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |