Headword 1 | 由路 |
Reading 1 | ゆうじ |
Part-of-speech | m |
English 1 | Yuuji |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 不胎化 |
Reading 1 | ふたいか |
Part-of-speech | n |
English 1 | economic sterilization |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Sterilization
http://ja.wikipedia.org/wiki/不胎化介入 |
Name | Clément DAUMAIL |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 下支え [したささえ] /(n,vs) support/backup/prop/backstay/underpinning/ (2535010) |
Headword 1 | 下支え |
Reading 1 | したざさえ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | support |
English 2 | backup |
English 3 | prop |
English 4 | backstay |
English 5 | underpinning |
Reference | gg5 not in daij |
Comment | したざさえ |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | アオブダイ属 [アオブダイぞく] /(n) Scarus (genus of parrotfish)/TempSUB/ |
Headword 1 | アオブダイ属 |
Reading 1 | アオブダイぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Scarus (genus of parrotfish) |
English 2 | TempSUB |
Comment | DUPLICATE ENTRY |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | キンチャクフグ属 [キンチャクフグぞく] /(n) Canthigaster (genus of fish)/TempSUB/ |
Headword 1 | キンチャクフグ属 |
Reading 1 | キンチャクフグぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Canthigaster (genus of fish) |
English 2 | TempSUB |
Comment | DUPLICATE ENTRY |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 巡見使 |
Reading 1 | じゅんけんし |
Part-of-speech | n |
English 1 | Traveling inspectors sent by the Shogun in the Edo period |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/巡見使
http://books.google.com/books?id=6RBXXJixf-sC&lpg=PA158&ots=RVek-L6IeA&dq=edo inspectors junkenshi&pg=PA158#v=onepage&q=edo inspectors junkenshi&f=false |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 杏泉 |
Reading 1 | あずみ |
Part-of-speech | f |
English 1 | Azumi |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 注目を集める [ちゅうもくをあつめる] /(exp) gather (attract/receive) attention/have a high profile/gain prominence/TempSUB/ |
Headword 1 | 注目を集める |
Reading 1 | ちゅうもくをあつめる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to gather (attract,receive) attention |
English 2 | to have a high profile |
English 3 | to gain prominence |
English 4 | to become popular |
English 5 | TempSUB |
Reference | A recent discussion on the honyaku list |
Comment | Agree with the deletion of と呼ばれて注目を集めている - as it turned out, the と呼ば
れてis normally irrelevant, it is the 注目を集め whose scope is wider than previously indicated in the dictionary. (Thanks Scott and Jim, for helping clarify this matter.) |
Other language option | eng |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 未登録 [みとうろく] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 未登録 |
Reading 1 | みとうろく |
Part-of-speech | adj-no |
English 1 | unregistered |
English 2 | non-registered |
Reference | Eijiro, many examples. |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 制約充足 [せいやくじゅうそく] /constraint satisfaction/WI1/ |
Headword 1 | 制約充足 |
Reading 1 | せいやくじゅうそく |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | constraint satisfaction |
Reference | Parallel texts |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 制約充足問題 [せいやくじゅうそくもんだい] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 制約充足問題 |
Reading 1 | せいやくじゅうそくもんだい |
Part-of-speech | n |
English 1 | constraint satisfaction problem (esp. in AI) |
English 2 | CSP |
Reference | Parallel texts. |
Comment | Words coming up from a text I'm translating. |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アラレキンチャクフグ |
Part-of-speech | n |
English 1 | spotted sharpnose (Canthigaster solandri, type of pufferfish) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | キンチャクフグ属 [キンチャクフグぞく] /(n) Canthigaster (genus of fish)/ (2544590) |
Headword 1 | キンチャクフグ属 |
Reading 1 | キンチャクフグぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Canthigaster (genus of pufferfish) |
Comment | just thought pufferfish was a little more explanatory than fish. |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 北枕 [きたまくら] /(n) (1) lying with one's head to the north (trad. position for dead bodies; taboo for sleeping)/(2) (uk) brown-lined puffer (species of pufferfish, Canthigaster rivulata)/ (1521320) |
Headword 1 | 北枕 |
Headword 2 | キタマクラ |
Reading 1 | きたまくら |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) lying with one's head to the north (trad. position for dead bodies; taboo for sleeping) |
English 2 | (2) (uk) brown-lined puffer (species of pufferfish, Canthigaster rivulata) |
Comment | fish names often in katakana |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | スポッテッドシャープノーズパファー |
Part-of-speech | n |
English 1 | spotted sharpnosed puffer (Canthigaster punctatissima) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | クマドリキンチャクフグ |
Part-of-speech | n |
English 1 | shy toby (Canthigaster ocellicincta) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | シボリキンチャクフグ |
Part-of-speech | n |
English 1 | honeycomb toby (Canthigaster janthinoptera) |
English 2 | spotted puffer (Australia) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | シマキンチャクフグ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Valentin's sharpnose puffer (Canthigaster valentini) |
English 2 | black-saddle toby |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | シャープノーズパファー |
Part-of-speech | n |
English 1 | Caribbean sharpnose-puffer (Canthigaster rostrata) |
English 2 | sharpnose puffer |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ハワイアンプファーフィシュ;ハワイアンホワイトスポッティドトビィ /(n) Hawaiian whitespotted toby (Canthigaster jactator)/Hawaiian pufferfish/ (2533390) |
Headword 1 | ハワイアンプファーフィシュ |
Headword 2 | ハワイアンホワイトスポッティドトビィ |
Headword 3 | スポッティドトビー |
Part-of-speech | n |
English 1 | Hawaiian whitespotted toby (Canthigaster jactator) |
English 2 | Hawaiian pufferfish |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | スミスズトビー |
Part-of-speech | n |
English 1 | bicolored toby (Canthigaster smithae) |
English 2 | Smith's pufferfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | テイラーズシャープノーズトビー |
Part-of-speech | n |
English 1 | Tyler's toby (Canthigaster tyleri) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ナタールトビー |
Part-of-speech | n |
English 1 | Natal toby (Canthigaster natalensis) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ハナキンチャクフグ |
Part-of-speech | n |
English 1 | crowned puffer (Canthigaster coronata) |
English 2 | crown toby |
English 3 | saddle-back puffer |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | パプアントビー |
Part-of-speech | n |
English 1 | Papuan toby (Canthigaster papua) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヒメキンチャクフグ |
Part-of-speech | n |
English 1 | compressed toby (Canthigaster compressa) |
English 2 | fingerprint sharpnose puffer |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | モンキキンチャクフグ |
Part-of-speech | n |
English 1 | lantern toby (Canthigaster epilampra) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | レオパードシャープノーズパファー |
Part-of-speech | n |
English 1 | leopard sharpnose puffer (Canthigaster leoparda) |
English 2 | leopard toby |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 西部インド洋 |
Reading 1 | せいぶインドよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Western Indian Ocean |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アンフィカエトドン属 |
Reading 1 | アンフィカエトドンぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Amphichaetodon (genus of butterflyfishes) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | サンフェリクスバタフライフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | narrow-barred butterflyfish (Amphichaetodon melbae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | シテンヤッコ属 |
Reading 1 | シテンヤッコぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Apolemichthys (genus of marine angelfishes) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | イエローイアーエンジェルフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis) |
English 2 | Red Sea angelfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | イエローテールエンジェルフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | yellowtail angelfish (Apolemichthys xanthurus) |
English 2 | Indian yellowtail angelfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | グリフィスエンジェルフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Griffis angelfish (Apolemichthys griffisi) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ゴールデンスポッティドエンジェルフィッシュ |
Headword 2 | ゴールドフレークエンジェルフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | goldspotted angelfish (Apolemichthys xanthopunctatus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | シテンヤッコ |
Headword 2 | スリースポットエンジェルフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | threespot angelfish (Apolemichthys trimaculatus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | タイガーエンジェルフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | tiger angelfish (Apolemichthys kingi) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | レユニオンエンジェルフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | reunion angelfish (Apolemichthys guezei) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ブラックフィンコーラルフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | blackfin coralfish (Chelmon muelleri) |
English 2 | Muller's coralfish |
English 3 | Müller's coralfish |
Comment | NOTE: I added Müller's coralfish cause they supposedly call it that in Australia and in Micronesia, but the Muller's spelling is also used in Australia. Not sure how you want to handle this. |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I'm curious - did you enter ü or ü? The SGML code is what came through, so I changed it to ü. I'll just put in both forms. |
Headword 1 | マージンドコーラルフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | margined coralfish (Chelmon marginalis) |
English 2 | Western beaked butterflyfish |
English 3 | Willemawillum |
Comment | 2nd two English names are both Australian. Margined coralfish is used in Australia, the USA, Micronesia, and Papua N Guin. |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | クロフウライチョウチョウウオ /(n) Indian vagabond butterflyfish (Chaetodon decussatus)/ (2543930) |
Headword 1 | クロフウライチョウチョウウオ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Indian vagabond butterflyfish (Chaetodon decussatus) |
Comment | DELETE THIS PLEASE. It is a duplicate and inferior entry. |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | プログナトデス属 |
Reading 1 | プログナトデスぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Prognathodes (genus of tropical fish) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | サイズバタフライフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | scythemarked butterflyfish (Prognathodes falcifer) |
English 2 | scythe butterflyfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | オブリクバタフライフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | oblique butterflyfish (Prognathodes obliquus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 片隅に [かたすみに] /(adv) in a corner/ (1511620) |
Headword 1 | 片隅に |
Reading 1 | かたすみに |
Part-of-speech | adv |
English 1 | in a corner |
Comment | I'm not convinced that there's much use for this as well as the following entry.
片隅 【かたすみ】 (n) corner; nook; (P) You might as well have 店に [みせに] /(adv) in a shop/ :-P |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Deleting.. |
Current Entry | バンクバタフライフィッシュ /(n) bank butterflyfish (Chaetodon aya)/ (2544440) |
Headword 1 | バンクバタフライフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | bank butterflyfish (Prognathodes aya, was Chaetodon aya) |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヘッジホッグバタフライフィッシュ |
Headword 2 | バイカラーバタフライフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | bicolor butterflyfish (Prognathodes dichrous) |
English 2 | hedgehog butterflyfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | マルセラバタフライフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Marcella butterflyfish (Prognathodes marcellae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ブラジリアンロングスナウトバタフライフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Brazilian butterflyfish (Prognathodes brasiliensis) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | タキゲンロクダイ属 |
Reading 1 | タキゲンロクダイぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Coradion (genus of tropical fish in the family Chaetodontidae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | キンチャクダイ属 [キンチャクダイぞく] /(n) Chaetodontoplus (genus of fish)/ (2543910) |
Headword 1 | キンチャクダイ属 |
Reading 1 | キンチャクダイぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Chaetodontoplus (genus of marine angelfishes in the family Pomacanthidae) |
Reference | Just trying to make it a more informative entry. |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | キンチャクフグ属 [キンチャクフグぞく] /(n) Canthigaster (genus of fish)/ (2544590) |
Headword 1 | キンチャクフグ属 |
Reading 1 | キンチャクフグぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Canthigaster (genus of pufferfish in the family Tetraodontidae) |
Comment | Upgrading the information content a bit |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | サザナミヤッコ属 [サザナミヤッコぞく] /(n) Pomacanthus (genus of fish)/ (2544470) |
Headword 1 | サザナミヤッコ属 |
Reading 1 | サザナミヤッコぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Pomacanthus (genus of marine angelfish in the family Pomacanthidae) |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | チョウチョウウオ属 [チョウチョウウオぞく] /(n) Chaetodon (genus of fish)/ (2543920) |
Headword 1 | チョウチョウウオ属 |
Reading 1 | チョウチョウウオぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Chaetodon (genus of tropical butterflyfish in the family Chaetodontidae) |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ハシナガチョウチョウウオ属 [ハシナガチョウチョウウオぞく] /(n) Chelmon (genus of fish)/ (2543970) |
Headword 1 | ハシナガチョウチョウウオ属 |
Reading 1 | ハシナガチョウチョウウオぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Chelmon (genus of tropical fish in the family Chaetodontidae) |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ホラカントゥス属 [ホラカントゥスぞく] /(n) Holacanthus (genus of marine angelfishes)/ (2544020) |
Headword 1 | ホラカントゥス属 |
Reading 1 | ホラカントゥスぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Holacanthus (genus of marine angelfishes in the family Pomacanthidae) |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | カスミチョウチョウウオ属 |
Reading 1 | カスミチョウチョウウオぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Hemitaurichthys (genus of tropical butterflyfish in the family Chaetodontidae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 彼女 [かのじょ] /(pn,adj-no) (1) she/her/(2) girl friend/girlfriend/sweetheart/(P)/ (1483150) |
Headword 1 | 彼女 |
Reading 1 | かのじょ |
Part-of-speech | pn |
English 1 | (1) she |
English 2 | (adj-no) (2) her |
English 3 | (2) girl friend |
English 4 | girlfriend |
English 5 | sweetheart |
Comment | How about splitting the 'adj-no' from the 'pn' to be like above? Should probably do the same to at least 彼 if we go ahead on it. |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | "her" is both "pn" (accusative) and "adj-no", so I put it in both senses. |
Headword 1 | ハタタテダイ属 |
Reading 1 | ハタタテダイぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Heniochus (genus of fish in the family Chaetodontidae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | フエヤッコダイ属 |
Reading 1 | フエヤッコダイぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Forcipiger (genus of tropical fish in the family Chaetodontidae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 言うところによると [いうところによると] /according to someone's story/WI3/ |
Headword 1 | 言うところによると |
Reading 1 | いうところによると |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (See 言うところによれば) according to what someone said |
English 2 | according to someone's story |
Reference | http://www.wordreference.com/enja/according
Note: 通例"according to…"の形で「〜によると、〜の言うところによると」という意味になる。 http://www.ac.wwu.edu/~deguchm/j302/j302grammar16.pdf 友だちが言うところによると/よれば、次のテストは難しいそうだ。 “According to what my friend said, the next test…” |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 言うところによると [いうところによると] /according to someone's story/WI3/ |
Headword 1 | 言うところによれば |
Reading 1 | いうところによれば |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (See 言うところによると) according to what someone said |
English 2 | according to someone's story |
Reference | http://www.ac.wwu.edu/~deguchm/j302/j302grammar16.pdf
友だちが言うところによると/よれば、次のテストは難しいそうだ。 “According to what my friend said, the next test…” |
Comment | See existing example
彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。 According to him, she is honest. |
Other language option | eng |
Name | Paul |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ウミヒゴイ属 |
Reading 1 | ウミヒゴイぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Parupeneus (genus of goatfishes of the family Mullidae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | インドヒメジ |
Part-of-speech | n |
English 1 | bicolor goatfish (Parupeneus barberinoides) |
English 2 | half-and-half goatfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | オオスジヒメジ |
Part-of-speech | n |
English 1 | dash-and-dot goatfish (Parupeneus barberinus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | オキナヒメジ |
Part-of-speech | n |
English 1 | blackspot goatfish (Parupeneus spilurus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 伯父さん;叔父さん;小父さん [おじさん] /(n) (1) (伯父さん, 叔父さん only) (伯父さん is older than one's parent and 叔父さん is younger) (hon) (fam) uncle/(2) (小父さん only) (fam) old man/mister (vocative)/(3) (uk) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)/ (2261490) |
Headword 1 | 伯父さん |
Headword 2 | 叔父さん |
Headword 3 | 小父さん |
Headword 4 | オジサン |
Reading 1 | おじさん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (伯父さん, 叔父さん only) (伯父さん is older than one's parent and 叔父さん is younger) (hon) (fam) uncle |
English 2 | (2) (小父さん only) (fam) old man |
English 3 | mister (vocative) |
English 4 | (3) (uk) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) |
Comment | When identifying this as a fish, katakana are used. Perhaps two separate entries? |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I can't find the kanji forms being used for the fish. OTOH the katakana seems to be used occasionally for uncle/old man, esp. on porn pages. Hmmmm. Ahhh. The GG5 entry has the fish in the kanji entry. I'll add a note to that sense. |
Current Entry | フタスジヒメジ /(n) island (doublebar) goatfish (Parupeneus bifasciatus)/ (2533580) |
Headword 1 | フタスジヒメジ |
Part-of-speech | n |
English 1 | doublebar goatfish (Parupeneus trifasciatus, was Parupeneus bifasciatus) |
Reference | http://www.fishbase.org/ |
Comment | Seems bifasciatus is not the officially favored name. |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | コバンヒメジ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Indian goatfish (Parupeneus indicus) |
English 2 | Yellowspot goatfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | タカサゴヒメジ |
Part-of-speech | n |
English 1 | cinnabar goatfish (Parupeneus heptacanthus) |
English 2 | small-spot goatfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | パーリーゴートフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | pearly goatfish (Parupeneus margaritatus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ホウライヒメジ |
Part-of-speech | n |
English 1 | whitesaddle goatfish (Parupeneus ciliatus) |
English 2 | white-lined goatfish |
English 3 | diamondscale goatfish |
English 4 | cardinal goatfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | マルクチヒメジ |
Part-of-speech | n |
English 1 | gold-saddle goatfish (Parupeneus cyclostomus) |
English 2 | yellowsaddle goatfish |
English 3 | blue goatfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | リュウキュウヒメジ |
Part-of-speech | n |
English 1 | sidespot goatfish (Parupeneus pleurostigma) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | レッドシーゴートフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Red Sea goatfish (Parupeneus forsskali) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ロージーゴートフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | rosy goatfish (Parupeneus rubescens) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ロングバーベルゴートフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | long-barbel goatfish (Parupeneus macronema) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 無届 [むとどけ] /(n) without notice/without leave/ED\3/ |
Headword 1 | 無届 |
Reading 1 | むとどけ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) without notice |
English 2 | without leave (e.g. absence) |
English 3 | (2) (iK) unregistered |
English 4 | unreported (e.g. marriage, business, etc.)(see 未届) |
English 5 | ED\3 |
Reference | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1412765374?
fr=rcmd_chie_detail http://www.unkar.org/read/yutori7.2ch.net/liveplus/1273118255 http://tangoya.blog95.fc2.com/blog-entry-470.html |
Comment | Heard first in conversation and thinking i misheard, i checked on the web after
hearing it again and found that some people do apparently use 無届(け) in place of the regular term is 未届(け). What is the dictionary code for this kind of irregular head word? |
Other language option | eng |
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment | No actual code - I'll add a comment. Also, when doing amendments, can you use the regular EDICT rather than the glossing file (glossdic)? That way it links into the database correctly. As the glossdic doesn't have the database code, it gets treated as a new entry, so I have to rebuild it by hand. |
Current Entry | 未届け [みとどけ] /(n) failing to report/ (1527890) |
Headword 1 | 未届け |
Reading 1 | みとどけ |
Part-of-speech | n |
English 1 | failing to report |
English 2 | unreported |
English 3 | not officially registered (e.g. spouse) |
Reference | Seen with my own eyes in a 住民票
examples of webidence: http://homepage2.nifty.com/miming2/magazin047.html http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1010489540 |
Comment | The terms "failing to report" or "unreported" do not quite capture all
connotations since, for example, "未届けの妻" or "未届けの夫" are terms that appear in 住民票 and other official documents to denote a situation that has quite obviously been _reported_ in a way that led to a relevant entry, but it has not been reported in that very specific manner that would lead to an official registration in a 戸籍, because the people involved did/do not want to have that... |
Other language option | eng |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ウミヒゴイ |
Part-of-speech | n |
English 1 | yellow striped goatfish (Parupeneus chrysopleuron) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 過去 [かこ] /(n-adv,n) the past/bygone days/the previous/(P)/ (1196030) |
Headword 1 | 過去 |
Reading 1 | かこ |
Part-of-speech | n-adv,n |
English 1 | the past |
English 2 | bygone days |
English 3 | the previous |
English 4 | up to now |
English 5 | ever |
Comment | alc.co.jp has "ever" as a common translation
"up to now" would be helpful as a definition too |
Other language option | eng |
Name | Cedric |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |