Current Entry | 治療者 [ちりょうしゃ] /healer/WI1/ |
Headword 1 | 治療者 |
Reading 1 | ちりょうしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | healer |
Reference | リーダーズ+プラス |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 治療者 [ちりょうしゃ] /healer/WI1/ |
Headword 1 | 治療者 |
Reading 1 | ちりょうしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | healer |
English 2 | clinician |
English 3 | physician |
English 4 | person who gives treatment |
English 5 | therapist |
Reference | GG5 |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 丸丸と太った;丸々と太った [まるまるとふとった] /(adj-f) rotund/plump/chubby/ (1909830) |
Headword 1 | 丸丸と太った |
Headword 2 | 丸々と太った |
Headword 3 | 丸々太った |
Reading 1 | まるまるとふとった |
Reading 2 | まるまるふとった |
Part-of-speech | adj-f |
English 1 | rotund |
English 2 | plump |
English 3 | chubby |
Reference | http://monokuronoanime2.blog.shinobi.jp/Entry/177/ |
Comment | と is not present in the expression when used in a recent
movie called かもめ食堂, so proposing an alternative reading |
Other language option | eng |
Name | Cedric |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | See later comment. |
Headword 1 | のしのしと歩く |
Reading 1 | のしのしとあるく |
Part-of-speech | v5k |
Part-of-speech | vi |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to galumph (rarely used) |
English 2 | to walk heavily and clumsily |
Reference | http://monokuronoanime2.blog.shinobi.jp/Entry/177/ |
Name | Cedric |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I dropped that first gloss. (And please don't add comments about the English gloss. If a meaning is rare, don't include it.) |
Current Entry | 丸丸と太った;丸々と太った [まるまるとふとった] /(adj-f) rotund/plump/chubby/ (1909830) |
Headword 1 | 丸々と太った |
Headword 2 | 丸丸と太った |
Reading 1 | まるまるとふとった |
Part-of-speech | adj-f |
English 1 | rotund |
English 2 | plump |
English 3 | chubby |
Cross-reference | 丸々太った |
Reference | Re: と is not present in the expression when used in a recent
movie called かもめ食堂, so proposing an alternative reading. JB: 丸々太った can't be in this entry as both the kanji and reading parts are different. I'll add a new entry and cross-refs. |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 丸々太った [まるまるふとった] /(adj) chuffy/plump/WI1/ |
Headword 1 | 丸々太った |
Headword 2 | 丸丸太った |
Reading 1 | まるまるふとった |
Part-of-speech | adj-f |
English 1 | rotund |
English 2 | plump |
English 3 | chubby |
Cross-reference | 丸丸と太った |
Reference | Eijiro, etc. |
Comment | Another form of 丸丸と太った (less common.) |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | のしのし /walking heavily/WI1/ |
Headword 1 | のしのし |
Headword 2 | のっしのっし |
Part-of-speech | adv-to |
English 1 | (on-mim) walking heavily |
Reference | GG5, Eijiro |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | にょきりにょきり |
Reading 1 | にょきりにょきり |
Part-of-speech | adv-to |
Misc | on-mim |
English 1 | feelings, memories, imagined items or dreams that sprout up one after the other |
Cross-reference | にょきにょき |
Reference | The japanese translation of the book where wild things are; かいしゅうたちのいるころ |
Comment | When the word was explianed to me the sequance in totoro when they grow the trees was referenced.
In the where wild things are book it is used when max is dreaming his room into a forest. |
Name | Ashley smart |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アカホシキツネベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | lined hogfish (Bodianus leucosticticus) |
English 2 | Bodianus rubrisos (declared separate species from B. leucosticticus in 2006) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | イトヒキアカボウ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Bodianus thoracotaeniatus (species of hogfish) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | キツネダイ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Bodianus oxycephalus (species of hogfish) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | シマキツネベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Bodianus masudai (species of hogfish) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ズナガアカボウ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Bodianus tanyokidus (species of hogfish) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヒレグロベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | blackfin hogfish (Bodianus loxozonus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | モンツキベラ /(n) Diana's hogfish (Bodianus diana)/TempSUB/ |
Headword 1 | モンツキベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Diana's hogfish (Bodianus diana) |
English 2 | Bodianus dictynna (separate species from B. diana since 2006) |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ざぶりざぶり |
Reading 1 | ざぶりざぶり |
Part-of-speech | adv-to |
Misc | on-mim |
English 1 | The sound of living moving water |
Reference | http://kotobank.jp/word/ざぶり
the translated version of the book where wild things are |
Name | Ashley smart |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | レッドピッグフィッシュ |
Part-of-speech | n |
English 1 | red pigfish (Bodianus unimaculatus) |
English 2 | Eastern pigfish |
English 3 | reddish blackspot pigfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ブラックバンディッドホッグフィッシュ /(n) black-banded hogfish (Bodianus macrourus)/TempSUB/ |
Headword 1 | ブラックバンディッドホッグフィッシュ |
Headword 2 | ヒレグロベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | black-banded hogfish (Bodianus macrourus, was Bodianus hirsutus) |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | James: you already added ヒレグロベラ as a new entry, Is it OK here too? |
Headword 1 | キスジアカボウ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Polylepion russelli (species of wrasse) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アカホシキツネベラ |
Headword 2 | ズジキツネベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | fourline hogfish (Bodianus trilineatus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | アカホシキツネベラ is already in another fish entry. OK? |
Headword 1 | アウケニプテルス科 |
Reading 1 | アウケニプテルスか |
Part-of-speech | n |
English 1 | Ageneiosidae (family of driftwood catfishes) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウケニプテルス属 |
Reading 1 | アウケニプテルスぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Auchenipterus (genus of catfishes in the family Auchenipteridae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウケノグラニスオッキデンタリス |
Part-of-speech | n |
English 1 | bubu (Auchenoglanis occidentalis) |
English 2 | giraffe catfish |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウストロレビアスアドルフィー |
Part-of-speech | n |
English 1 | killifish (Austrolebias adloffi) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウロノカラ属 |
Reading 1 | アウロノカラぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aulonocara (genus of cichlids endemic to Lake Malawi in East Africa) |
English 2 | peacock cichlids |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウロノカラエテルヴァイナエ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Chitande aulonocara (species of peacock cichlid, Aulonocara ethelwynnae) |
English 2 | Northern Aulonocara |
Comment | Origin: Chitande Island Habitat
One of 19 fish named for Ms. Ethelwynn Trewavas. |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウロノカラスチュアートグランティ |
Part-of-speech | n |
English 1 | flavescent peacock (species of peacock cichlid, Aulonocara stuartgranti) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウロノカラバエンシ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Nkhomo-benga peacock (species of peacock cichlid, Aulonocara baenschi) |
English 2 | new yellow regal |
English 3 | yellow peacock |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウロノカラハンスバエンシィ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aulonocara Fort Maguire (species of peacock cichlid, Aulonocara hansbaenschi) |
English 2 | firebird cichlid |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウロノカラフエセリ |
Part-of-speech | n |
English 1 | night aulonocara (species of peacock cichlid, Aulonocara hueseri) |
English 2 | Aulonocara white top |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウロノカラメイランディ |
Part-of-speech | n |
English 1 | sulfurhead Aulonocara (species of peacock cichlid, Aulonocara maylandi maylandi) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウロノカラヤコブフライベルギ |
Part-of-speech | n |
English 1 | fairy cichlid (species of peacock cichlid, Aulonocara jacobfreibergi) |
English 2 | Malawi butterfly |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウロノカラロストラートゥム |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aulonocara rostratum (species of peacock cichlid from Lake Malawi) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | コーネリアエ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aulonocara chizumulu (species of peacock cichlid, Aulonocara korneliae) |
English 2 | Aulonocara blue gold |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アクイロニウム |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aulonocara aquilonium (species of peacock cichlid from Lake Malawi) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | コニングシ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aulonocara koningsi (species of peacock cichlid from Lake Malawi, E. Africa) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アウロノクラヌスデウィンドティ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aulonocranus dewindti (cichlid fish endemic to Lake Tanganyika in E. Africa) |
Comment | "Aulonocranus is a monotypic genus of cichlid fish. The single species, Aulonocranus dewindti, is endemic to Lake Tanganyika in east Africa." |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アエクィデンス属 |
Reading 1 | アエクィデンスぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aequidens (genus of fish in the family Cichlidae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アエクィデンスサパイェンシス |
Part-of-speech | n |
English 1 | Sapayo cichlid (Aequidens sapayensis) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アエクィデンスディアデマ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Aequidens diadema (species of South American freshwater cichlid) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アエクィデンステトラメルス |
Part-of-speech | n |
English 1 | saddle cichlid (Aequidens tetramerus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アエクィデンスパリドゥス |
Part-of-speech | n |
English 1 | doublespot acara (species of S. American cichlids, Aequidens pallidus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アエクィデンスメタエ |
Part-of-speech | n |
English 1 | yellow acara (species of cichlid in Colombia, Aequidens metae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ちんげ /(n) (sens) (sl) pubic hair/penis hair/ (2547940) |
Headword 1 | ちん毛 |
Reading 1 | ちんげ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (sens) (sl) pubic hair |
English 2 | penis hair |
Reference | Google. |
Comment | It can also be written with katakana.. |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I added the katakana. |