Current Entry | ロマンスグレー /(n) silver-gray hair (wasei: romance gray)/silver-grey hair/ (1147970) |
Headword 1 | ロマンスグレー |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) silver-gray hair (wasei: romance gray) |
English 2 | silver-grey hair |
English 3 | (2) attractive older man with silver-grey hair |
Reference | 《(和)romance+gray》魅力のある初老の男性を、白髪交じりの頭髪に象徴させてよぶ語。また、その頭髪。 |
Comment | Added the second meaning. |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I had already added that (I just split the senses.) |
Current Entry | 掛け金 [かけがね] /(n) latch/ (1821210) |
Headword 1 | 掛け金 |
Headword 2 | 掛金 |
Reading 1 | かけがね |
Part-of-speech | n |
English 1 | latch |
English 2 | sneck |
Comment | I don't see the change, maybe it's not in yet? |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Yes, the daily file generation happened about an hour after you put that in. The change was visible before then in the database. |
Headword 1 | またらいしゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | see you next week |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added the more common また来週, etc. |
Current Entry | 人差し指(P);人差指;人指し指 [ひとさしゆび] /(n) index finger/(P)/ (1601940) |
Headword 1 | 人差し指 |
Headword 2 | 人差指 |
Headword 3 | 人指し指 |
Headword 4 | 人さし指 |
Reading 1 | ひとさしゆび |
Part-of-speech | n |
English 1 | index finger |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 腹を立てる [はらをたてる] /(exp) to take offense/to take offence/to get angry/to lose one's temper/ (1902600) |
Headword 1 | 腹を立てる |
Reading 1 | はらをたてる |
Part-of-speech | exp,v5r |
English 1 | to take offense |
English 2 | to take offence |
English 3 | to get angry |
English 4 | to lose one's temper |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 樹形 [じゅけい] /(n) tree form/WI1/ |
Headword 1 | 樹形 |
Reading 1 | じゅけい |
Part-of-speech | n |
English 1 | tree form |
English 2 | tree shape |
English 3 | shape of a tree |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 喉自慢 [のどじまん] /(n) proud of one's voice/ (1677740) |
Headword 1 | 喉自慢 |
Headword 2 | のど自慢 |
Reading 1 | のどじまん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) singing contest |
English 2 | (2) person proud of one's voice |
Reference | http://100.yahoo.co.jp/detail/のど自慢/
gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I made it "person proud of their voice". |
Headword 1 | オントレード |
Part-of-speech | n |
English 1 | on-trade |
Reference | The company has set up an on-trade distribution agreement. |
Comment | Food & beverage industry term. Means beverages sold in places (restaurants, pubs) where a license is required. Opposed to off-trade (supermarkets etc.) |
Name | Ludovic Touitou |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I'd like to work that into the gloss somehow, but it's hard. |
Headword 1 | 配策 |
Reading 1 | はいさく |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs-i |
English 1 | Routing |
Comment | Technical term used to describe the path of a flexibe component.
EG Cable or wire installed path in a vehicle. |
Name | Rob |
Submission Type | new |
Editorial Comment | No refs, but WWW hits are convincing. Extended the gloss a little. |